now i have the illusion and the fall
by Alberto López Serrano / trans. willy palomo
XII
with you all my cells sear & i am dirt humming
humbly your soul & the heart i have is too
miniscule to offer you holy rest & cheer
neither roofs nor roars nor doors just the bronze
stutterer & his croon who with every breath
plays your tunes as a garden of bees & lavender
like a stream of small suns i offer you my fireflies
my orchard a nest & honeycomb hood
a cherry-language with no ego telluric heartbeats
sky-searcher I do not offer you honey: i offer you blood
YA TENGO LA ILUSIÓN Y LA CAÍDA
por Alberto López Serrano
Arden todas mis células contigo
y tierra soy que canta fiel tu aliento,
y tan pequeño el corazón que tengo
para ofrecerte estancia y paraíso.
Ni tejados ni vítores ni puertas,
sólo canción de tartamudos bronces
que a cada aliento tocan tus canciones
como un jardín de abejas y alhucemas.
Como un reguero de pequeños soles,
te ofrezco mis luciérnagas, mi huerto,
una fiesta de nidos y panales,
lenguaje de cerezas, sin mis yoes,
telúricos latidos buscacielos.
Yo no te ofrezco miel: te ofrezco sangre.
Alberto López Serrano was born 1983 in El Salvador. A former math teacher, he know directs the Salarrué Writer’s House and Museum for the Salvadoran Department of Culture. He also directs the Amada Libertad International Poetry Festival. His books include La nave falta (2007, 2017), Cien sonetos de Alberto (2009), Y qué imposible no llamarte ingle (2009, 2011), Montaña y otros poemas (2010), El domador de caballos (2013) and Cantos para mis muchachos (2014, 2017). / Alberto López Serrano (El salvador, 1983). Profesor de matemáticas. Director de La Casa del Escritor-Museo Salarrué (Ministerio de Cultura de El Salvador). Director del Festival Internacional de Poesía Amada Libertad. Ha publicado los libros La nave falta (2007, 2017), Cien sonetos de Alberto (2009), Y qué imposible no llamarte ingle (2009, 2011), Montaña y otros poemas (2010), El domador de caballos (2013) y Cantos para mis muchachos (2014, 2017).