THE SAILBOAT
by Alberto López Serrano / trans. willy palomo
o how i luv to muse over my nude
figure bathing irresistible in the river
drop my shorts & knead
with my invincible army of fingers
flesh warm & quiet ever vibrant
as i glide across it flexible like so
with a tickle both wild & flagrant
beneath the bob of bubbles hidden below
i surf this river bare & laud
each member of mine massaged
& pulled in full
from the finest hair to the sole
u delight me i luv u o body o
may the river keep our secret in its lull
el velero
por Alberto López Serrano
Me gusta contemplar mi piel desnuda
bañándose en el río, irresistible,
palparla con mi ejército invencible
de dedos que me bajan la bermuda.
Piel silenciosa y tibia, siempre aguda
mientras yo la recorro así flexible,
con cosquilleo en celo incontenible
bajo el vaivén del agua que me escuda.
Yo navego desnudo en este río
y me gozo con cada miembro mío
palpado amenamente por completo.
Del más fino cabello hasta las plantas,
yo te amo, cuerpo mío, que me encantas,
y es mi cómplice el río en el secreto.
Alberto López Serrano was born 1983 in El Salvador. A former math teacher, he know directs the Salarrué Writer’s House and Museum for the Salvadoran Department of Culture. He also directs the Amada Libertad International Poetry Festival. His books include La nave falta (2007, 2017), Cien sonetos de Alberto (2009), Y qué imposible no llamarte ingle (2009, 2011), Montaña y otros poemas (2010), El domador de caballos (2013) and Cantos para mis muchachos (2014, 2017). / Alberto López Serrano (El salvador, 1983). Profesor de matemáticas. Director de La Casa del Escritor-Museo Salarrué (Ministerio de Cultura de El Salvador). Director del Festival Internacional de Poesía Amada Libertad. Ha publicado los libros La nave falta (2007, 2017), Cien sonetos de Alberto (2009), Y qué imposible no llamarte ingle (2009, 2011), Montaña y otros poemas (2010), El domador de caballos (2013) y Cantos para mis muchachos (2014, 2017).